端午节有感
杨忠科
“端午”源中国,早被韩先抢①。
形神虽有别,名称却一样。
屈子如有灵,料不再投江。
楚亡是定数,纵为千古伤。
没有秦统一,焉有中华强。
同为民间节,共乐享吉祥。
离骚今犹在,仅成一绝唱。
爱国本无罪,共产花更香。
试看将来日,大同万年长。
注释:
①2005年韩国率先申请“端午节”为该国文化遗产,虽称其申请的只是“江陵端午祭”而非“端午节”,但毕竟“端午”二字被抢先。
中国端午节已于2009年成功申遗,入选《世界人类非物质文化遗产代表作名录》。近年网络上流传的"韩国抢注了中国端午节,导致中国无法申遗"为错误讹传。
人民网早在2004年的报道《韩国的端午祭-不吃粽子,不赛龙舟,也不纪念屈原》,文中明确指出中国端午节的许多习俗如吃粽子、戴荷包、划龙舟、纪念屈原等习俗,在韩国的端午习俗中并不存在。
2005年11月28日,人民网再次刊登了《江陵端午祭何以胜出》,文中明确指出:"除了时间上接近外,中国端午节和韩国端午祭已是两回事。中国端午节的许多习俗,在江陵端午祭中找不到影子。而端午祭中的祭祀、演戏、游艺等,都有着浓厚的韩国民俗特色。
韩国江陵地区的端午祭,同样包含了丰富的内容,祭祀、演戏、游艺是其主要内容。其中的祭祀仪式保存了完整的形式和内容,可以说是韩国江陵端午祭的核心。这也是韩国江陵端午祭1967年被指定为韩国第13号无形文化财产的主要原因。
江陵端午祭期间的祭祀仪式主要来自神话传说,他们所祭祀的神灵是"大关岭山神"、洞(村落)城隍,被神化的人物有十二位之多,如金庾信、国师城隍"梵日国师"、大关岭国师女城隍郑家女等。
最重要的区别是江陵端午祭并不是特指某个时间一个节日。这跟我们传统端午节有很大的区别。 江陵端午祭只发生韩国江陵地区端午节气这个时间段的一种祭祀活动,整个祭祀活动时长可达20多天,长则一个多月。
(2018-6-18/10:57)
附:端午节诗词欣赏
浣溪沙
作者:苏轼 (宋)
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
和端午
作者:张耒 (宋)
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
注释
⑴竞渡:赛龙舟。
⑵讵(jù):岂,表示反问。
⑶殒(yǔn ):死亡。
译文
龙舟竞赛为的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千载哪里还能回还啊?国破身死如今还能有什么呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了!
午日①观竞渡
明代诗人边贡
共骇②群龙水上游,
不知原是木兰③舟。
云旗猎猎翻青汉④,
雷鼓嘈嘈殷⑤碧流。
屈子冤魂终古⑥在,
楚乡遗俗至今留。
江亭暇日⑦堪高会⑧,
醉讽离骚不解愁。
注释
①午日:端午节这天。
②骇:惊骇。
③木兰舟:这里指龙舟。
④青汉:云霄。
⑤殷:震动。
⑥终古:从古至今。
⑦暇日:空闲。
⑧高会:指端午节会船竞渡
端午三首
[ 宋 ] 赵蕃
原文 译文对照
谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。
尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。
忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。
何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。
年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。
我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。
译文
都说作是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!
明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧!
每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。
注释
谩说:犹休说。
木居士:木雕神像的戏称。
艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。
沉死:沉江而死。
星斗罗:星星一样永垂不朽。
风兼雨:下雨刮风。
陈昔冤:喊冤陈情。
舍:房屋。
小重山
作者:舒頔 (元)
碧艾香蒲处处忙。谁家儿共女,庆端阳。细缠五色臂丝长。
空惆怅,谁复吊沅湘。往事莫论量。千年忠义气,
日星光。离骚读罢总堪伤。无人解,树转午阴凉。
午日处州禁竞渡
【明】汤显祖
独写菖蒲竹叶杯,蓬城芳草踏初回。
情知不向瓯江死,舟楫何劳吊屈来。
注释
1、处州:隋唐时旧名,明代为处州府,今浙江丽水市,辖遂昌、缙云、青田、龙泉等9县市。此诗当作于作者官遂昌知县任内。
2、莲城:即今浙江丽水城区,当时为处州府府治。
3、瓯江:浙江东南部的一条江,流经丽水,至温州入海。
译文
我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过端午了。我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢?
端午即事⑴
【南宋】文天祥
五月五日午,赠我一枝艾。 故人⑵不可见,新知⑶万里外。
丹心⑷照夙昔⑸,鬓发日已改。 我欲从灵均⑹,三湘⑺隔⑻辽海⑼。
注释
⑴即事:就眼前之事歌咏。
⑵故人:古人,死者。
⑶新知:新结交的知己。
⑷丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
⑸夙昔:指昔时,往日。
⑹灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
⑺三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
⑻隔:间隔,距离。
⑼辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
译文
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
已酉端午
作者:贝琼 (元)
风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。
贺新郎
作者:刘克庄 (宋)
深院榴花吐。画帘开、束衣纨扇,午风清暑。儿女纷纷夸结束,
新样钗符艾虎。早已有、游人观渡。老大逢场慵作戏,任陌头、年少争旗鼓。
溪雨急,浪花舞。灵均标致高如许。忆生平、既纫兰佩,
更怀椒糈。谁信骚魂千载后,波底垂涎角黍。又说是、蛟馋龙怒。
把似而今醒到了,料当年、醉死差无苦。聊一笑,吊千古。
乙卯重五诗
作者:陆游 (宋)
重五山村好,榴花忽已繁。粽包分两髻,艾束著危冠。
旧俗方储药,羸躯亦点丹。日斜吾事毕,一笑向杯盘。
南乡子
作者:李之仪 (宋)
小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。
空向梁间觅宿痕。客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,
殷勤。恰似当时枕上闻。
端午日赐衣
作者:杜甫 (唐)
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。
渔家傲
作者:欧阳修 (宋)
五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。
生绡画扇盘双凤。正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄骊时一弄。
犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。